Page tree
Skip to end of metadata
Go to start of metadata

You are viewing an old version of this page. View the current version.

Compare with Current View Page History

« Previous Version 2 Current »

There are two ways of translating Master Slider.

Using our online translation service (Recommended way)

You can start translating Master Slider in a minute by using our online translation service

Using Poedit app

 

  • Download Poedit

(info) There are several apps available to help you with translating .PO files. PoEdit is a popular one, and it's available on every major platform. You can download it from here.

 

  • Start translating

(info) Open the default masterslider.po file from your /wp-content/plugins/masterslider/languages/ folder. When you save your work PoEdit will generate you a .MO file which will be needed to apply your work.

 

  • Name your files properlyWordPress recognizes your localization by a special formatting of file names. You will need to include the right language and country codes so it can identify what language is your work made for.
    (info) For example, a French localization would have the file names: masterslider-fr_FR.po and masterslider-fr_FR.mo. You must follow this syntax, including the dashunderscore, and lower- or uppercase letters.


  • Apply your localization
    (info) Copy your newly created .PO and .MO files into the /wp-content/plugins/masterslider/languages/ folder. WordPress should use them immediately if you named your files properly.


It would be useful if you study other articles on More detailed article on translating WordPress plugins

  • No labels